Propriedades del grupo

Para leer y participar en las conversaciones sobre un grupo, debe usted suscribir inicialmente a este grupo. Para eso, publicar la lista de los grupos del servidor y seleccione el grupo en la lista. Puede también modificar los parámetros del grupo seleccionado mientras que entra en el menú Grupo\Propriedades del grupo seleccionado. La pantalla de los parámetros del grupo es como sigue:

La pantalla de configuración del servidor está compuesto de 7 ingletes :

Inglete Identidad :

Este inglete define las informaciones que serán visibles por los otros lectores del grupo: Son los títulos que serán incluidos en sus mensajes:

  • Utilice los parámetros del servidor: si esta casilla esta marcada (por defecto), el grupo utiliza los mismos parámetros que ésos definidos en las características del servidor. Si no marca esta casilla, debe indicar los parámetros específicos a este grupo:
    • Nombre: indique el nombre que será publicado cuando envía mensajes en los grupos o por email.
    • Organización: su organización (opcional) : votre organisation (facultatif)
    • Email: el email que será utilizada en los grupos y que podrán utilizar los lectores del grupo para contestarle directamente. PRECAUCIÓN: este email se podía utilizar por la gente gravemente dispuesta; mejor vale para evitar de poner un email significativo, o mejor, poniendo un email incorrecto.
    • Reply-To: si se llena este campo, es este email que los lectores de los grupos utilizarán para contestarle directamente. Contrario al campo email, se aconseja fuertemente para poner un email correcto aquí (qué bueno es él para poner un email incorrecto también en este campo: tanto nada poner). Si este campo no se llena, el campo email será utilizado.
  • Nombre que se dará al grupo localmente: si desea dar un nombre diferente al grupo en el árbol de los servidores/grupos y en la barra del servidor, indique el nombre deseado.

Nota :

  • Si no modifica ningunos datos en los otros ingletes, los parámetros usados para el grupo será ése definido en las características del servidor.

Inglete Sincronización:

Este inglete permite definir la manera de la cual los nuevos mensajes serán recuperados en el grupo.

  • Suscripción con el grupo: esta casilla está marcada automáticamente si le suscriben con el grupo (memoria: para abonarse/ desabonarse con un grupo, utilizad la lista de los grupos de un servidor)
  • Almacenaje de los mensajes:
    • Período de almacenaje: si indica 0 (cero) en esta casilla (valor por defecto), los mensajes se memorizan siempre en su disco duro. Para guardar las conversaciones durante un período específico, indique el número de días del almacenaje de las conversaciones (nota: si indica 15 días de conservación, las conversaciones cuyo los mensajes tienen más de 15 días serán quitadas automáticamente cuando deja el grupo).
    • Guardar siempre las conversaciones seguidas: si esta casilla está marcada y se especifica un período de almacenaje, las conversaciones que están marcadas como seguidas no se quitan siempre automáticamente.
    • Para quitar las conversaciones con los mensajes no leídos: si la casilla está marcada, las conversaciones de la cual no marcaron según lo no leído el conjunto de los mensajes con todo es quitado si el número de días del almacenaje se alcanza; en el caso contrario, los mensajes leídos no enteramente no se purgan automáticamente.
  • Sincronización: los 4 tipos de sincronizaciones posibles son:
    • Ninguna sincronización: si está marcada, el grupo no se sincroniza. Para ver si el grupo contiene nuevos mensajes, tendrá obligatorio seleccionarlo en el árbol.
    • Para recuperar el número de nuevos mensajes: pedir recuperar solamente la información que indica si los nuevos mensajes están disponibles en el grupo. Es el método más rápido: pero el número de los nuevos mensajes publicados en el grupo se calcula simplemente según el número pasado del mensaje en carga en el grupo y el número del mensaje más reciente en el servidor. Mientras que los mensajes pueden tener quitados en el servidor (por un usuario, o automáticamente por el servidor), el número de nuevos mensajes publicados puede ser es más grande que realidad.
    • Para recuperar los nuevos títulos: los títulos de los nuevos mensajes se recuperan. Cuando visita el grupo, los mensajes serán publicados instantáneamente en el árbol de los mensajes, pero tendrá que cargar el cuerpo de los mensajes antes de poder leerlos.
    • Para recuperar los títulos + los cuerpos: los nuevos mensajes del grupo se recuperan enteramente en el servidor. Este método es el que toma la mayoría del tiempo durante la sincronización; entonces, todos los mensajes están disponibles localmente cuando selecciona el grupo.
  • El botón Reinitializar el grupo: mientras que clica en este botón, reinicializa el grupo localmente: todos los mensajes que cargó ya se quitan enteramente de su PC. Es idéntico que desabonarse y a reabonarse.
  • Grupo leido por ctrl+U: cuando usted utiliza el tejado teclado ctrl+U, MesNews pasa al mensaje siguiente no leído en el grupo. Cuando todos los mensajes del grupo se leen, el grupo siguiente cuyo esta casilla está marcada está automáticamente abierto (con o sin la confirmación según opciones).

Nota :

  • Si tiene una conexión rápida, sincronize los títulos + el cuerpo puede parecerse el método más rápido. Pero atención en el lugar usado en su disco duro.
  • Si desea leer los grupos sin ser conectado, utilize el método "para recuperar los títulos + los cuerpos". Cuando se acaba la sincronización (visible en fondo en la izquierda de la pantalla: el segundo díodo está entonces extinto), puede entonces desconectarle.

Inglete Firma :

Este inglete permite definir las firmas que serán utilizadas en el momento de envío del mensaje en el grupo.

  • Firma: utilizar los parámetros por defecto: si la casilla está marcada, las firmas usadas serán ellas definidas en la pantalla de los parámetros del servidor. Si no marcada, debe definir un parámetro específico para el grupo:
    • Firma aleatoria : si está marcada, las firmas aleatorias definidas en la pantalla de las firmas se utilizan (puede alcanzar esta pantalla directamente mientras que clica en el botón de las firmas). Si no, debe definir una firma en el campo de la firma.
    • Firma: permite para definir una firma fija, si la casilla firma aleatoria no está marcada. Puede también dejar este campo vacío para no utilizar una firma.
  • XFace: utilizar el XFace del servidor: si la casilla está marcada, el XFace será generado por ejemplo definido en la pantalla de los parámetros del servidor. No está marcada, es necesario definir un XFace que se utilizará en este servidor (puede también elegir no uso de XFace en este grupo).

Nota :

  • Una firma debe ser posible más corta. Evite lo más posible más de 4 líneas de 80 caracteres máximas.
  • Los XFace pueden también ser aleatorios usando un plugin. Para no confundir el "XFace" con el "Face", que es el color de la versión. Para generar un Face, debe pasar obligatorio por un plugin.

Inglete Formulación:

Justo como las firmas, puede definir en este inglete el uso de las formulaciones en los mensajes del grupo seleccionado.

  • Formulación: para utilizar los parámetros por defecto: si la casilla está marcada, las formulaciones usadas serán ellas definidas en la pantalla de los parámetros del servidor (una formulación aleatoria, o una formulación fija). Si no está marcada, debe definir un parámetro específico para el grupo:
    • Formulación aleatoria : si la casilla está marcada, las formulaciones usadas son aleatorias. Son ésas definidas en la pantalla de las formulaciones (puede alcanzar esta pantalla directamente mientras que clica en el botón de las formulaciones). Si no, debe definir una formulación en el campo de la formulación.
    • Formulation : Formulación: permite para definir una formulación fija si la casilla Formulación aleatoria no está marcada. Puede también dejar este campo vacío para no utilizar una formulación (qué no se recomienda en los grupos). Puede utilizar las mismas variables (palabras claves entre los ganchos [ y ]) que en la pantalla formulaciones ([ NOM ] para el nombre de la persona a quien respuesta, [ DATE ] para la fecha del mensaje, los etc.).

Nota :

  • Una formulación debe ser posible más corta. Incluso si eso hizo bonito, evite de hacer formulaciones con extensión, estilo: "[ NOM ] escribió él [ DATE ] a [ HEURE ] en el mensaje [ identificación ] la cosa siguiente: ")
  • Las formulaciones se aplican solamente a las respuestas que hace. No hay formulación para los mensajes nuevos.

Inglete Título :

Este inglete permite definir los títulos que serán agregados automáticamente en todos los mensajes que enviará sobre el grupo. Por ejemplo, para no archivar sus mensajes, puede utilizar el título “X-No-Archive : yes ".

El botón Test de los títulos permite probar que los títulos incorporados están correctos.

Nota :

  • Los títulos comienzan con una palabra sin espacios, seguido del símbolo ":" y de un espacio, y finalmente del valor usado para el título.
  • Los títulos no son visibles por ciertos lectores de noticias, pero toman el lugar en el disco de los servidores así como anchura de banda. Evite de poner títulos inútiles.

Inglete Autentificación :

Ciertos servidores requieren un login y una contraseña para acceder a los grupos. Es el caso del servidor news.zoo-logique.org donde está el grupo de MesNews. Puede redefinir en el nivel del grupo un login y una contraseña diferentes del servidor.

  • Login/ contraseña necesarios : marca esta casilla para indicar que debe indicar una contraseña para alcanzar el grupo. Entonces debe entrar:
    • Login : login que da a acceso el grupo en el servidor
    • Contraseña: contraseña asociada al login y que permite validar su acceso al servidor.

Nota :

  • El login y la contraseña substituyen ésos definidas en el servidor.
  • Es preferible poner algo el login/contraseña en las características del servidor que redefinirlo en el nivel de cada grupo. Por otra parte, si define un login/contraseña para un grupo pero no para los otros, los otros grupos de este servidor utilizarán el mismo login en el momento de la sincronización.
  • El diodo al lado de la contraseña permite ver la contraseña claro.

Inglete Mensaje :

Este inglete permite automáticamente dividir los mensajes enviados en este grupo si su tamaño excede el valor indicado.

(índice)(menú)



[STOPTRAD] Connexion au serveur de données impossible.

Le site MesNews est inaccessible pour l instant (en maintenance ?).

Merci de revenir dans quelques minutes ...